Coded character sets for bibliographic information interchange, consulte 35.040.10
Filtrar :
Norma o proyecto Etapa TC
Documentation — Transliteration of Slavic Cyrillic characters into Latin characters
95.99 ISO/TC 46
International system for the transliteration of Slavic Cyrillic characters
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages
90.92 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages — Amendment 1
60.60 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration
90.92 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Transliteration
60.60 ISO/TC 46
Documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters
90.92 ISO/TC 46
International system for the transliteration of Arabic characters
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Hebrew characters into Latin characters — Part 2: Simplified transliteration
90.93 ISO/TC 46
Documentation — Transliteration of Hebrew characters into Latin characters
90.93 ISO/TC 46
Transliteration of Hebrew
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Conversion of Greek characters into Latin characters
90.93 ISO/TC 46
International system for the transliteration of Greek characters into Latin characters
95.99 ISO/TC 46
Documentation — Romanization of Japanese (kana script)
90.93 ISO/TC 46
Documentation — Romanization of Chinese
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Romanization of Chinese
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Romanization of Chinese
90.93 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Georgian characters into Latin characters
90.92 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Armenian characters into Latin characters
90.92 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Thai characters into Latin characters — Part 2: Simplified transcription of Thai language
90.93 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Thai
90.20 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Korean script into Latin characters
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters
90.92 ISO/TC 46
Information and documentation — Codes for the representation of names of scripts
95.99 ISO/TC 46
Information and documentation — Codes for the representation of names of scripts
60.60 ISO/TC 46
Information and documentation — Codes for the representation of names of scripts — Amendment 1
40.20 ISO/TC 46
Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi
90.20 ISO/TC 46
Information and documentation — Codes for written language conversion systems
60.60 ISO/TC 46
Plain language — Part 1: Governing principles and guidelines
60.60 ISO/TC 37
Plain language — Part 2: Legal communication
40.20 ISO/TC 37
Language resource management — Word segmentation of written texts — Part 1: Basic concepts and general principles
90.93 ISO/TC 37/SC 4
Language resource management — Word segmentation of written texts — Part 2: Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean
90.93 ISO/TC 37/SC 4
Language resource management — Transcription of spoken language
90.93 ISO/TC 37/SC 4

No se ha encontrado ningún registro que coincida. Pruebe a cambiar los ajustes de filtro.